ПЕРЕВОД САЙТОВ НА УКРАИНСКИЙ
Перевод и локализация сайта на понятный потребителю язык – важный шаг при формировании бизнеса в интернете.
По данным исследований, конверсии увеличиваются на 69%, если сайт переведен на родной язык покупателя. А для Украины официальный язык – украинский, а также в связи с новым законом о локализации сайтов предлагаем вам такую услугу, как перевод сайта на украинский язык. Как происходит перевод сайта?
- Анализ текстов на сайте и их количества;
- Перевод текстов носителями украинского языка;
- Перевод графических материалов на сайте;
- Перевод виджетов и текстовых переменных в коде;
- Проверка выполненного перевода заказчиком.
Перевод сайта
Почему стоит перевести свой сайт на украинский уже сегодня?
Увеличение количества ключевых запросов
Ваш сайт будет индексироваться поисковыми системами по большему количеству запросов, вы сможете охватить большую аудиторию потенциальных клиентов, которые ищут ваш товар или услугу именно на украинском языке. Больше запросов на сайт – больше трафик, больше трафик – больше клиентов и прибыли у компании.
Низкая стоимость перевода
Сейчас – самое время перевести сайт вашей компании на украинский, пока не начался ажиотаж на переводы и цены не взлетели до небес. А также у нас сейчас действует скидка в 50% на перевод, спешите!
Отсутствие спешки в произведении перевода
Пока по закону еще есть время на украинизацию вашего сайта, стоит сделать это вовремя, ведь если тянуть с переводом сайта на украинский до последнего момента, можно не уложиться в срок, после чего последуют законные штрафы
Статья 27. Государственный язык в сфере пользовательских интерфейсов компьютерных программ и веб-сайтов
6. Интернет-представительства (в том числе веб-сайты, веб-страницы в социальных сетях) органов государственной власти, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности, средств массовой информации, зарегистрированных в Украине, а также субъектов » ведения хозяйства, что реализуют товары и услуги в Украине и зарегистрированы в Украине, исполняются на государственном языке. Наряду с версией интернет-представительств (в том числе веб-сайтов, веб-страниц в социальных сетях), исполненных на государственном языке, могут существовать версии другими языками. Версия интернет-представительства на государственном языке должна иметь не меньший объем и содержание информации, чем иноязычные версии, и загружаются по умолчанию для Пользователей в Украине.
Что это означает
Все web-cайты, официальные страницы и аккаунты компаний в соцсетях, предоставляющих услуги и/или продающих товары в Украине, и зарегистрированных в Украине, должны быть представлены на украинском языке. Да, могут существовать и другие языковые версии, однако украинская языковая версия должна быть основной, загружаться для граждан Украины по умолчанию и иметь тот же объем информации, что и другие языковые версии.
Оставьте заявку на перевод сайта
Перевод сайтов на украинский
5 ноября, 2019 01:29 ппadmin